الدوحة - قنا
أصدرت دار بلومزبري - مؤسسة قطر للنشر حديثا الترجمة الإنجليزية لرواية "ساق البامبو" للكاتب الكويتي سعود السعنوني وهي الرواية الفائزة بجائزة البوكر العربية في عام 2013 م وقام بترجمتها جوناثان رايت.
وتدور الرواية حول خادمة فلبينية "جوزفين" أتت إلى الكويت لتعمل لدى عائلة كويتية وتتزوج من نجل الأسرة الوحيد "راشد" ثم تلد طفلها عيسى أو جوزيه "كما تناديه أمه"، وعندما تعلم العائلة بهذا الزواج تصر على تخلي راشد عن زوجته وابنه فتعود الأم بابنها إلى موطنها الفلبين.
وتناقش الرواية قضية الهوية في الدين والوطن حيث يعاني بطل الرواية من انقسام ذاتي بين الإسلام "دين الأب" والمسيحية "دين الأم" وكذلك الوطن الكويت أم الفلبين، بالإضافة إلى قضايا أخرى حول العمالة الأجنبية في الخليج ومشكلاتها.
يشار إلى أن هذه الرواية حازت على جائزة البوكر العربية عام 2013م أما الكاتب سعود السعنوني فهو صحفي كويتي ولد عام 1981م وعمل بعدد من المؤسسات الصحفية الكويتية، منها، الوطن، ثم القبس وأصدر روايته الأولى "سجين المرايا" عام 2010 وقد فازت بجائزة ليلى العثمان لإبداع الشباب في القصة والرواية في دورتها الرابعة.
أما المترجم جوناثان رايت فهو بريطاني وقد درس العربية في جامعة أكسفورد وعمل صحفيا لمدة ثلاثين عاما، وقد انتقل خلال السنوات الأخيرة للعمل مترجما بدءا من رواية تاكسي للكاتب خالد الخميسي، وفاز بجائزة "بانيبال" للترجمة الأدبية من اللغة العربية إلى الانكليزية، عن ترجمة رواية عزازيل للكاتب يوسف زيدان وذلك مناصفة مع المترجم الأمريكي وليم هتشينز عن ترجمته لرواية "بلاد بلا سماء" للكاتب اليمني وجدي الأهدل، كما فاز بجائزة الاندبندنت للنص المترجم عن ترجمته للمجموعة القصصية "المسيح العراقي" للكاتب "حسن بلاسم".