طهران - إیبنا
المجموعة القصصیة "العائلة المصطنعة" التي ترجمتها مجده حقیقي تشتمل علی قصص لکتاب مشهورین ومن بلدان مختلفة مثل ألیس مونرو (الحائز علی جائزة نوبل للآداب لعام 2013)، مارغریت أتوود، آن تایلر، ستیفن کینغ، إیساک سنجر، أورهان باموک وهاروکي موراکامي. وهذه المجموعة تشتمل علی قصص نشرت معظمها بصورة متفرقة في عدد من المجلات. وهذه القصص هی من تیمات متفاوتة لاتتشارک مع بعضها البعض بصفات مشترکة وبارزة. ومما جاء في شرح هذا الکتاب: "إن قصة العائلة المصطنعة وسائر القصص العشرة الأخری تتعلق بکتاب معاصرین ینتمون لأجیال وبلدان مختلفة. وهؤلاء کتاب مشهورون مثل مارغریت أتوود وألیس مونرو من کندا، آن تایلر وستیفن کینغ واساک سینجر من أمریکا، أورهان باموک من ترکیا وهاروکی موراکامي من الیابان الی جانب کتٌاب مثل ایمي تن جان لورو وانیتا راو بادامي من الذین لایعرف الکثیر عنهم في إیران. أما کتاب "الظلمة في النهار" بقلم آرثر کوستلر فهو أحدث کتاب ترجمته مجده دقیقي. ومن سائر الکتب المترجمة لها یمکن الاشارة الی "النمر الابیض" بقلم ریفایند دیکا، "الحلقة الحمراء"، "أحرق خرائطک"، "الفرار" بقلم ألیس مونرو، "عندما کنا أیتاماً" بقلم کازوو إیشیغیرو، "السجون التي ننتخبها للحیاة" بقلم دوریس لسینغ، "الناس هنا کلهم علی هذه الشاکلة" بقلم لوری مور و"حلم الکتابة". هذا وأصدرت دار نیلوفر للنشر المجموعة القصصیة "العائلة المصطنعة" ترجمة مجده دقیقی وذلک في 240 صفحة ویباع بسعر 11 ألف تومان.