إسطنبول - أ.ش.أ
وقع الشاعر أحمد الشهاوي عقدا مع دار "قرمزي" في اسطنبول لنشر 13 كتابا له بعد ترجمتها إلى التركية، بدءا من فبراير المقبل. وقال الشهاوي إن البداية ستكون مع ديوان "سماء باسمي"، على أن يوقعه بحسب اتفاق مع أوقطاي أوزدمير، مدير دار "قرمزي" في أبريل المقبل في ثلاث مدن هي أنقرة واسطنبول وإزمير، وسيترجم الأكاديمي محمد حقي صوتشين أعمال الشهاوي ليكون أول شاعر عربي تتعاقد دار قرمزي على طبع مجمل انتاجه الشعري والنثري. والأعمال التي ستنشرها دار "قرمزي" للشهاوي هي: "ركعتان للعشق"، "الأحاديث: السفرالأول، "كتاب العشق"، "الأحاديث: السفر الثاني"، "أحوال العاشق"، "كتاب الموت"، "قل هي"، "الوصايا في عشق النساء: الكتابالأول" "لسان النّار"، "الوصايا في عشق النساء: الكتاب الثاني"، "باب واحد ومنازل"، "أسوق الغمام"، "سماء باسمي". والمترجم محمد حقي صوتشين، يعمل حاليا على إعداد أنطولوجيا للقصة العربية وهو أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية وآدابها في جامعة غازي في أنقرة، وسبق له أن تناول الأدب القصصي عند يحيى حقي في أطروحته للماجستير (1998)، وناقش مشكلات الترجمة واستراتيجياتها بين اللغتين العربية والتركية في أطروحة الدكتوراه (2004)، وعمل أستاذا زائرا في جامعة مانشستر البريطانية (2006). أما دار "قرمزي" فتعد من دور النشر التركية الكبرى، وسبق لها أن نشرت أعمالا لكل من بابلو نيرودا، يانيس ريتسوس، طاغور، بريخت، غوتة، وعمر الخيام وجبران خليل جبران، وغيرهم من أساطين الشعر والنثر في العالم.